Если наступит завтра - Страница 101


К оглавлению

101

Кристиан Мачада во все глаза уставился на американца.

– О чем вы говорите? Если бы подобное происшествие имело бы место, охрана бы услышала сигнал тревоги.

– Я думаю, что оригинал подменили копией.

Директор снисходительно усмехнулся.

– У вашей теории, синьор, есть один небольшой недостаток. Посетителям неизвестно, что за каждой картиной установлены сенсоры. Если кто-нибудь попытается снять картину со стены – что обязательно надо сделать, чтобы заменить ее копией – зазвучит сигнал тревоги.

Но Даниэль Купер опять не удовлетворился.

– Может быть, сигнализация выведена из строя?

– Нет. Если кто-нибудь попытается перерезать провод, то система опять сработает. Сеньор, повторяю, невозможно кому-либо украсть картины из музея. Наша система безопасности работает без сбоев. Купер стоял совершенно расстроенный. Все, что говорил директор, звучало убедительно. Действительно, покушение казалось невозможным. Но почему тогда Трейси Уитни специально пролила краски на пол?

Купер не мог заставить себя отступить.

– Исполните, пожалуйста, мою просьбу. Не можете ли вы попросить своего помощника пройтись по залам и проверить, все ли на месте? Я буду в номере отеля.

Большего Даниэль Купер сделать не мог. В 7 вечера Кристиан Мачада позвонил Куперу:

– Я лично проверил все, сеньор. Каждая картина висит на своем месте. Из музея ничего не пропало.

Итак, таковы оказались дела. Очевидно, происшествие оказалось случайностью. Но Даниэль Купер, с его инстинктом охотника, чувствовал, что добыча ускользнула от него.

***

Джефф пригласил Трейси поужинать в главный зал ресторана Отеля Ритц. – Сегодня вечером вы выглядите особенно блистательно, – сделал Джефф комплимент Трейси.

– Благодарю. Я чувствую себя особенно хорошо.

– Просто хорошая компания. Давайте поедем вместе в Барселону на следующей неделе. Совершенно очаровательный город. Вы останетесь довольны. – Простите, Джефф, но я не смогу. Я покидаю Испанию.

– В самом деле? – голос его погрустнел. – И когда?

– Через несколько дней.

– О, я разочарован.

Вы будете еще более разочарованы, думала Трейси, когда узнаете, что я стащила «Пуэрто».

Ей все– таки было интересно, как он собирался украсть картину. Хотя это уже не имело особого значения.

Я оказалась умнее Джеффа Стивенса.

Да, но по какой-то необъяснимой причине Трейси чувствовала грусть.

***

Кристиан Мачада сидел в кабинете, наслаждаясь крепчайшим кофе и рассказывая, насколько успешным оказался визит принца. За исключением дурацкого инцидента с разлитыми красками, все прошло точно как планировалось. Он был благодарен, что принца и его свиту отвлекли до тех пор, пока зал не привели в порядок. Директор улыбнулся, вспомнив того идиота-американца, который пытался убедить его, что кто-то украл картину из Прадо.

Ни вчера, ни сегодня, ни завтра, – подумал он.

В кабинет вошла секретарша.

– Прошу извинить меня, сэр, но там пришел джентльмен, чтобы увидеться с вами. Он попросил меня передать вам это.

И она передала директору письмо с литерой музея Кунстхауз из Цюриха. "Уважаемый коллега!

Письмо мое служит для представления вам месье Генри Ренделла, нашего эксперта живописи, совершающего тур по музеям мира и особенно интересующегося вашим уникальным собранием. Буду вам очень признателен за оказанное ему гостеприимство."

Письмо подписал куратор музея.

Рано или поздно, удовлетворенно думал директор, но все обращаются ко мне.

– Пришлите его ко мне.

Генри Ренделл оказался высоким лысоватым мужчиной с тяжелым швейцарским акцентом. Они обменялись рукопожатиями, и Мачада отметил, что указательный палец на правой руке у посетителя отсутствовал.

Генри Ренделл с улыбкой обратился к Мачаде:

– Мне повезло. Впервые мне представилась возможность посетить Мадрид и увидеть ваши выдающиеся произведения искусства.

Кристиан Мачада ответил со всей скромностью:

– Не думаю, что вы разочаруетесь, месье Ренделл. Пожалуйста, пройдемте со мной. Я сам вам все покажу.

Они медленно переходили из зала в зал, наслаждаясь фламандцами, Рубенсом и его последователями, прошли центральную галерею, где экспонировались испанские мастера, и Генри Ренделл тщательно изучал каждую картину. Они вели между собой диалог двух знатоков, обсуждая различные художественные стили, перспективу и цветовую гамму.

– А сейчас, – объявил директор, – я представлю вам гордость Испании. – И он повел гостя вниз, в галерею с произведениями Гойи.

– Господи, какой праздник! Позвольте мне просто постоять и посмотреть.

Кристиан Мачадо ждал, восхищаясь благоговением Ренделла.

– Никогда не видел такого великолепия, – воскликнул Ренделл.

Он медленно стал рассматривать картину за картиной.

– «Шабаш ведьм». Великолепно!

Они подошли к следующей картине.

– «Автопортрет Гойи» – фантастично!

Перед «Пуэрто» Ренделл на мгновение замер.

– Отличная копия. – И хотел двинуться дальше.

Директор схватил его за руку. – Что? Что вы сказали, сеньор? – Сказал, что у вас превосходная копия «Пуэрто».

– Вы ошибаетесь, – негодовал директор.

– Ну, почему же?

– Нет. Вы определенно ошибаетесь, – упрямо повторил Мачада. – Уверяю вас, это подлинник. У меня имеются доказательства.

Генри Ренделл подошел к картине и стал ее тщательно рассматривать.

– Тогда ваши доказательства также фальшивы. Эта картина написана учеником Гойи и его последователем Эугенио Лукасом у Падилло. Вы должны знать, что Лукас написал сотни копий Гойи.

101