Сержант за столом сказал:
– Время вышло.
Он стал вырывать у нее телефонную трубку.
– Пожалуйста, подождите, – закричала она.
Но вдруг она вспомнила, что Чарльз отключал телефон на ночь, чтобы его не будили. Она слушала безответные гудки и сознавала безнадежность ситуации.
Сержант спросил:
– Вы закончили?
Трейси взглянула на него и глупо ответила:
– Я закончила.
Полицейский в рубашке с короткими рукавами провел ее в комнату, где ее взяли на учет и сняли отпечатки пальцев, затем повел по коридору и запер в камере.
– Допрос будет завтра утром, – сказал он ей на прощание.
Она осталась одна.
Ничего этого не происходит, думала Трейси. Все это ужасный сон. О, Господи, не дай этому стать реальностью.
Но вонючая койка в камере была настоящей, как и туалет без сиденья в углу камеры и решетка на двери.
Ночные часы тянулись бесконечно долго.
Если бы только я смогла бы связаться с Чарльзом. Она нуждалась в нем сейчас, как никогда в жизни. Я должна была довериться ему с самого начала. Если бы я тогда так сделала, ничего этого не случилось бы.
В 6 утра скучный охранник принес ей завтрак, состоявший из жидкого кофе и холодной овсянки. Она не могла и притронуться к этой еде, что-то случилось с желудком. В 9 утра за ней пришла женщина.
– Время идти, дорогая, – она открыла дверь камеры.
– Мне необходимо позвонить, – начала Трейси. – Это очень…
– Позднее, – ответила женщина. – Вы же не хотите заставить судью ждать. Он же сукин сын.
По коридору они прошли в зал суда. На скамье сидел пожилой судья. Голова его и руки слегка подергивались. Перед ним стоял окружной адвокат, Эд Топпер, невысокий мужчина лет сорока, с коротко подстриженными волосами цвета соли с перцем и холодными черными глазами. Трейси провели к месту, и сразу же судебный исполнитель провозгласил:
– Люди против Трейси Уитни.
Трейси вдруг обнаружила, что направляется к скамье. Судья рассматривал лист бумаги, лежавший перед ним, голова его дергалась вверх-вниз.
Сейчас… Сейчас был момент, когда Трейси могла бы объяснить сидящим в зале правду о том, что произошло. Она сжала руки, пытаясь унять дрожь.
– Ваша Честь, это не было убийство. Я застрелила его, но это была случайность. Я только собиралась испугать его. Он попытался изнасиловать меня и…
Окружной адвокат оборвал ее.
– Ваша Честь, я вижу, нет причин тратить время суда. Эта женщина проникла в дом мистера Романо, вооруженная револьвером 32 калибра, украла полотно Ренуара стоимостью в полмиллиона долларов и, когда мистер Романо поймал ее на месте преступления, хладнокровно выстрелила и оставила его умирать.
Трейси почувствовала, как кровь схлынула с ее лица.
– Что… что такое вы говорите?
Ничего из этого не имело смысла. Окружной адвокат продолжал выхлестывать:
– У нас имеется пистолет, которым она ранила мистера Романо. На нем отпечатки пальцев. Ранила! Значит, Джо Романо жив. Она никого не убила.
– Она скрылась вместе с картиной, Ваша Честь. Картина сейчас, скорее всего, где-то спрятана. Я требую, чтобы Трейси Уитни была осуждена за попытку убийства и вооруженное нападение. Поручительство за нее составит полмиллиона долларов. Судья повернулся к Трейси, которая стояла потрясенная.
– Ваши интересы представляет адвокат?
Она даже его не слышала. Он повысил голос:
– У вас есть адвокат?
Трейси покачала головой.
– Нет. Я… что… то, что этот человек сказал, – ложь. Я никогда… – У вас есть деньги заплатить за адвоката?
Существовали некоторые накопления в банке. И еще Чарльз…
– Я… нет, Ваша Честь, но я не понимаю…
– Суд назначит вам адвоката. Вам надлежит содержаться в тюрьме вместо 500 тысяч долларов залога. Следующее дело.
– Подождите! Это ошибка. Я не…
Дальше она не помнила, как попала в камеру.
Адвоката, назначенного судом, звали Перри Поуп. Ему было за тридцать, скуластый, с интеллигентным лицом и симпатичными голубыми глазами. Трейси он сразу понравился.
Он вошел в камеру, уселся на кровать и проговорил:
– Отлично! Вы натворили достаточно для леди, прибывшей в город только 24 часа назад.
Он ухмыльнулся.
– Но вам повезло. Вы сделали паршивый выстрел. У него поверхностное ранение. Романо будет жить.
Он вытащил трубку.
– Вы не против?
– Нет.
Он набил трубку табаком, закурил и изучающе посмотрел на Трейси.
– Вы не похожи на обычную преступницу, мисс Уитни.
– Нет. Клянусь, я не преступница.
– Убедите меня, – сказал он. – Расскажите мне, что случилось. С самого начала. Не спешите.
Трейси рассказала ему все без утайки. Перри Поуп сидел и внимательно слушал, не перебивая. Когда она закончила свой рассказ, он прислонился к стене камеры, на лице было суровое выражение.
– Вот сволочь, – сказал Поуп тихо.
– Я не поняла, о чем они говорили.
В глазах Трейси блеснула растерянность.
– Я ничего не поняла о картине.
– Все очень просто. Джо Романо представил вас как воровку, так же, как он использовал вашу мать. Вам дорога прямо в тюрьму.
– Я все еще ничего не понимаю.
– Тогда позвольте мне все вам изложить по порядку. Романо предъявит страховку в полмиллиона долларов на картину Ренуара, которую он где-то спрятал, и получит эти деньги. Страховая компания будет заниматься вами, но не с ним. Когда страсти улягутся, он продаст картину в какую-нибудь частную коллекцию и получит вторые полмиллиона долларов – благодаря вашему самодеятельному расследованию. Неужели вы не представляли себе, что признание, достигнутое с помощью пистолета, ничего не стоит.